Sans dessus, des Sourds!(webdiffusion)
Les Productions du Diable Vert en webdiffusion presents

Sans dessus, des Sourds!(webdiffusion)

Virtual Event
April 22nd 2026
12:15 am – 11:45 pm (EDT)
Thepointofsale.com acts as an agent for Les Productions du Diable Vert in the context of online display and ticket sales of their events.
For more info about this event, please contact the event organizer, Les Productions du Diable Vert, at info@diablevert.qc.ca.

Buy Tickets

Quand on vit avec une surdité, il arrive parfois que certaines situations du quotidien prennent des chemins inusités. C’est dans cet esprit que Le Lac des Signes a demandé a des performeurs en LSQ de répertorier des anecdotes vécues (continuer de passer l’aspirateur alors qu’il est débranché n’est que la pointe de l’iceberg des nombreux exemples de ce genre de situations) afin de concocter ce spectacle de contes hors du commun. Des histoires vécues touchantes ou drôles sur scène en langue des signes québécoise et réinterprétées en français par des interprètes chevronnées. Soirée accessible en LSQ. Une belle tradition.

Interprètes français-LSQ: Catherine Langevin Pépin et Marie-Pier Poulin

Performeurs: Pierre-Olivier Beaulac Bouchard et Matthew Courtemanche 

coordonnatrice : Véro Béchard

Notez qu'il y aura aussi une interprète français-lsq sur place pour faciliter les communications.

Pour en savoir plus ...

Refunds
No refunds
Exchanges
No exchanges
Checking availabilities...

Quand on vit avec une surdité, il arrive parfois que certaines situations du quotidien prennent des chemins inusités. C’est dans cet esprit que Le Lac des Signes a demandé a des performeurs en LSQ de répertorier des anecdotes vécues (continuer de passer l’aspirateur alors qu’il est débranché n’est que la pointe de l’iceberg des nombreux exemples de ce genre de situations) afin de concocter ce spectacle de contes hors du commun. Des histoires vécues touchantes ou drôles sur scène en langue des signes québécoise et réinterprétées en français par des interprètes chevronnées. Soirée accessible en LSQ. Une belle tradition.

Interprètes français-LSQ: Catherine Langevin Pépin et Marie-Pier Poulin

Performeurs: Pierre-Olivier Beaulac Bouchard et Matthew Courtemanche 

coordonnatrice : Véro Béchard

Notez qu'il y aura aussi une interprète français-lsq sur place pour faciliter les communications.

Pour en savoir plus ...

Refunds
No refunds
Exchanges
No exchanges

Upcoming Events