Fondation Metropolis bleu presents

Latin America – Beyond the Clichés / Lugar común: Latinoamérica

In-person Event
April 26th 2026
1:00 pm – 2:00 pm / Doors: 12:45 pm

10 Sherbrooke O, Montréal, QC, Canada
Thepointofsale.com acts as an agent for Fondation Metropolis bleu in the context of online display and ticket sales of their events.
For more info about this event, please contact the event organizer, Fondation Metropolis bleu, at frederick.gaudin-laurin@metropolisbleu.org.

Buy Tickets

Latinoamérica cuenta con una rica historia y es un auténtico semillero literario. Pero ¿qué entendemos realmente por esta entidad geográfica y cultural más allá de los lugares comunes? Un cruce de miradas sobre las formas de narrar, traducir y pensar América Latina desde la literatura y la historia reúne al británico Daniel Hahn — traductor del español y el portugués —, al historiador chileno-canadiense José del Pozo, autor de Quand l’Amérique latine fait date (Septentrion), Viajes a través de los libros , y al periodista venezolano-canadiense Rafael Osio Cabrices, quien publicará Twilight in Venezuela (Hachette/Algonquin) en octubre de 2026. Desde sus trayectorias, se abordan las tensiones entre representación y realidad, los desafíos de la traducción cultural y las maneras en que la literatura y la historiografía contribuyen a reconfigurar las cartografías del continente la región más allá de los clichés. Debate en francés, español e inglés, con moderación de la brasileña-argentina-canadiense-española-portuguesa Ingrid Bejerman. 

Latin America has a rich history and is a veritable hotbed of literature. But what do we really mean by this geographical and cultural entity, beyond the usual clichés? A cross-perspective on the ways of narrating, translating and thinking about Latin America through literature and history brings together the British translator Daniel Hahn — who translates from Spanish and Portuguese —, the Chilean-Canadian historian José del Pozo, author of Quand l’Amérique latine fait dateViajes a través de los libros, and the Venezuelan-Canadian journalist Rafael Osio Cabrices, who will publish Twilight in Venezuela (Hachette/Algonquin) in October 2026. Drawing on their respective careers, the discussion will address the tensions between representation and reality, the challenges of cultural translation, and the ways in which literature and historiography contribute to reconfiguring the cartographies of the continent beyond clichés. Discussion in Spanish, French and English, moderated by the Brazilian-Argentine-Canadian-Spanish-Portuguese Ingrid Bejerman. 

Refunds
Until the event starts
Access for persons with mobility impairment
Yes
Checking availabilities...

Latinoamérica cuenta con una rica historia y es un auténtico semillero literario. Pero ¿qué entendemos realmente por esta entidad geográfica y cultural más allá de los lugares comunes? Un cruce de miradas sobre las formas de narrar, traducir y pensar América Latina desde la literatura y la historia reúne al británico Daniel Hahn — traductor del español y el portugués —, al historiador chileno-canadiense José del Pozo, autor de Quand l’Amérique latine fait date (Septentrion), Viajes a través de los libros , y al periodista venezolano-canadiense Rafael Osio Cabrices, quien publicará Twilight in Venezuela (Hachette/Algonquin) en octubre de 2026. Desde sus trayectorias, se abordan las tensiones entre representación y realidad, los desafíos de la traducción cultural y las maneras en que la literatura y la historiografía contribuyen a reconfigurar las cartografías del continente la región más allá de los clichés. Debate en francés, español e inglés, con moderación de la brasileña-argentina-canadiense-española-portuguesa Ingrid Bejerman. 

Latin America has a rich history and is a veritable hotbed of literature. But what do we really mean by this geographical and cultural entity, beyond the usual clichés? A cross-perspective on the ways of narrating, translating and thinking about Latin America through literature and history brings together the British translator Daniel Hahn — who translates from Spanish and Portuguese —, the Chilean-Canadian historian José del Pozo, author of Quand l’Amérique latine fait dateViajes a través de los libros, and the Venezuelan-Canadian journalist Rafael Osio Cabrices, who will publish Twilight in Venezuela (Hachette/Algonquin) in October 2026. Drawing on their respective careers, the discussion will address the tensions between representation and reality, the challenges of cultural translation, and the ways in which literature and historiography contribute to reconfiguring the cartographies of the continent beyond clichés. Discussion in Spanish, French and English, moderated by the Brazilian-Argentine-Canadian-Spanish-Portuguese Ingrid Bejerman. 

Refunds
Until the event starts
Access for persons with mobility impairment
Yes

COMMENT SE RENDRE AU FESTIVAL
HOW TO GET TO THE FESTIVAL
Transport collectif Public transportation
Métro Saint-Laurent – Ligne verte/Green line
Métro Sherbrooke – Ligne orange/Orange line
Autobus 24 ou/or 55 bus lines
Le transport collectif est le meilleur moyen pour
se rendre au Festival et se déplacer d’un site à l’autre.
Public transportation is the best way to get to
the Festival and from site to site.

Stationnement Parking

• Payant à l’intérieur de l’Hôtel10 Payable inside Hotel10

• Dans les rues avoisinantes On the surrounding streets

Upcoming Events