Fragilité, violence, création - Conversation entre l’écrivain Yvon Rivard et l’anthropologue Samuel Veissière
Fondation Metropolis bleu presents

Fragilité, violence, création - Conversation entre l’écrivain Yvon Rivard et l’anthropologue Samuel Veissière

In-person Event
April 26th 2026
1:00 pm – 2:00 pm / Doors: 12:45 pm

10 sherbrooke O, Montréal, QC, Canada
Thepointofsale.com acts as an agent for Fondation Metropolis bleu in the context of online display and ticket sales of their events.
For more info about this event, please contact the event organizer, Fondation Metropolis bleu, at frederick.gaudin-laurin@metropolisbleu.org.

Buy Tickets

L’être humain nait nu et meurt nu, dit l’adage. De cette fragilité féconde sont nés le désir de la connaissance, le besoin de créer des récits et des mythes, la nécessité de canaliser la violence. Où en sommes-nous à notre époque? Conversation entre l’écrivain Yvon Rivard (La mort, la vie, toujours recommencée. Essai sur l’au-delà de la violence) et l’anthropologue et clinicien Samuel Veissière (Homo fragilis. Aux origines évolutives de la fragilité humaine).  

Refunds
Until the event starts
Access for persons with mobility impairment
Yes
Checking availabilities...

L’être humain nait nu et meurt nu, dit l’adage. De cette fragilité féconde sont nés le désir de la connaissance, le besoin de créer des récits et des mythes, la nécessité de canaliser la violence. Où en sommes-nous à notre époque? Conversation entre l’écrivain Yvon Rivard (La mort, la vie, toujours recommencée. Essai sur l’au-delà de la violence) et l’anthropologue et clinicien Samuel Veissière (Homo fragilis. Aux origines évolutives de la fragilité humaine).  

Refunds
Until the event starts
Access for persons with mobility impairment
Yes

COMMENT SE RENDRE AU FESTIVAL
HOW TO GET TO THE FESTIVAL
Transport collectif Public transportation
Métro Saint-Laurent – Ligne verte/Green line
Métro Sherbrooke – Ligne orange/Orange line
Autobus 24 ou/or 55 bus lines
Le transport collectif est le meilleur moyen pour
se rendre au Festival et se déplacer d’un site à l’autre.
Public transportation is the best way to get to
the Festival and from site to site.

Stationnement Parking
• Payant à l’intérieur de l’Hôtel10 Payable inside Hotel 10
• Dans les rues avoisinantes On the surrounding streets

Upcoming Events