Leonardo Padura et Alberto Garlini – Le roman face à l’histoire / Leonardo Padura e Alberto Garlini – Il romanzo di fronte alla storia  / Leonardo Padura y Alberto Garlini: La novela frente a la historia
Fondation Metropolis bleu presents

Leonardo Padura et Alberto Garlini – Le roman face à l’histoire / Leonardo Padura e Alberto Garlini – Il romanzo di fronte alla storia / Leonardo Padura y Alberto Garlini: La novela frente a la historia

In-person Event
April 25th 2026
7:00 pm – 8:00 pm

10 Sherbrooke St W, Montréal, QC, Canada
Thepointofsale.com acts as an agent for Fondation Metropolis bleu in the context of online display and ticket sales of their events.
For more info about this event, please contact the event organizer, Fondation Metropolis bleu, at frederick.gaudin-laurin@metropolisbleu.org.

Buy Tickets

L’histoire est un riche terreau pour les romanciers. Pourquoi? Qu’y cherchent-ils? Comment y trouvent-ils leur inspiration? Deux maîtres du genre romanesque, le Cubain Leonardo Padura (HérétiquesLa transparence du temps) et l’Italien Alberto Garlini (Les Noirs et les RougesVenise est une fête) discutent, l’un en espagnol, l’autre en italien, tous deux servis par leurs interprètes en français. 

La historia es un terreno fértil para los novelistas. ¿Por qué? ¿Qué buscan en ella? ¿Cómo encuentran su inspiración? Dos maestros del género novelístico, el cubano Leonardo Padura (HerejesLa transparencia del tiempo) y el italiano Alberto Garlini (La legge dell’odioLe cose che conosco) conversan, uno en español y el otro en italiano, ambos con la ayuda de sus intérpretes en francés. 

La storia è un terreno fertile per i romanzieri. Perché? Cosa cercano? Come trovano ispirazione? Due maestri del genere romanzesco, il cubano Leonardo Padura (Herejes, La trasparencia del tiempo) e l'italiano Alberto Garlini (La legge dell’odioLe cose che conosco) discutono, uno in spagnolo e l'altro in italiano, entrambi assistiti dai loro interpreti in francese. 

Refunds
Until the event starts
Access for persons with mobility impairment
Yes
Checking availabilities...

L’histoire est un riche terreau pour les romanciers. Pourquoi? Qu’y cherchent-ils? Comment y trouvent-ils leur inspiration? Deux maîtres du genre romanesque, le Cubain Leonardo Padura (HérétiquesLa transparence du temps) et l’Italien Alberto Garlini (Les Noirs et les RougesVenise est une fête) discutent, l’un en espagnol, l’autre en italien, tous deux servis par leurs interprètes en français. 

La historia es un terreno fértil para los novelistas. ¿Por qué? ¿Qué buscan en ella? ¿Cómo encuentran su inspiración? Dos maestros del género novelístico, el cubano Leonardo Padura (HerejesLa transparencia del tiempo) y el italiano Alberto Garlini (La legge dell’odioLe cose che conosco) conversan, uno en español y el otro en italiano, ambos con la ayuda de sus intérpretes en francés. 

La storia è un terreno fertile per i romanzieri. Perché? Cosa cercano? Come trovano ispirazione? Due maestri del genere romanzesco, il cubano Leonardo Padura (Herejes, La trasparencia del tiempo) e l'italiano Alberto Garlini (La legge dell’odioLe cose che conosco) discutono, uno in spagnolo e l'altro in italiano, entrambi assistiti dai loro interpreti in francese. 

Refunds
Until the event starts
Access for persons with mobility impairment
Yes

COMMENT SE RENDRE AU FESTIVAL
HOW TO GET TO THE FESTIVAL
Transport collectif Public transportation
Métro Saint-Laurent – Ligne verte/Green line
Métro Sherbrooke – Ligne orange/Orange line
Autobus 24 ou/or 55 bus lines
Le transport collectif est le meilleur moyen pour
se rendre au Festival et se déplacer d’un site à l’autre.
Public transportation is the best way to get to
the Festival and from site to site.

Stationnement Parking
• Payant à l’intérieur de l’Hôtel10 Payable inside Hotel 10
• Dans les rues avoisinantes On the surrounding streets

Upcoming Events